sabato 26 febbraio 2011

                                                   inglese
Once upon a time in the land of hushabye
Around about the wondrous days of yaw
I came across a sort of box
Bound up with chains and locked with locks
And labelled kindly do not touch, its war

Decree was issued round about
All with a flourish and a shout
And a gaily coloured mascot tripping lightly on before
Don't fiddle with this deadly box or break the chains or pick the locks
And please, don't ever play about with war

Well, the children understood
Children happen to be good
They were just as good around the time of yaw
They didn't try to pick the locks, or break into that deadly box
They never tried to play about with war

Mummies didn't either
Sisters, aunts, grannies neither
Cause they were quiet and sweet and pretty in those wondrous days of yaw
Well, very much the same as now, not the ones to blame somehow
For opening up that deadly box of war

But someone did
Someone battered in the lid
And spilled the insides out across the floor
A sort of bouncy, bumpy ball made up of guns and flags and all the tears and horror and the death that goes with war

It bounced right out
And went bashing all about
And bumping into everything and stored
And what was sad and most unfair is that it didn't seem to care who much it bumped
Or why, or what, or for

It bumped the children mainly
And Ill tell you this quite plainly
It bumps them every day, and more and more, and leaves them dead and burned and dying
Thousands of them sick and crying
Cause when it bumps, its really very sore

Now there is a way to stop the ball
It isn't difficult at all
All it takes is wisdom, I'm absolutely sure that we could get it back into the box
And buy the chains and lock the locks
No one seems to want to save the children any more

Well, that's the way it all appears
Cause its been bouncing round for years and years
In spite of all the wisdom wiz since those wondrous days of yaw
And the time they came across the box
Bound up with chains and locked with locks
And labelled kindly do not touch, its war.....



                        



La scatola
Una volta nella terra di Hushabye
 
Mi sono imbattuto in una sorta di scatola
 
Legata con catene e chiusa a chiave
Ed etichettata
 gentilmente non toccare, guerra

Fu emanato un Decreto vietato toccare
le mascotte colorata allegramente giocavano sulla scatola e sulle sue serrature.
gentilmente non toccare, guerra

Ebbene, i bambini capirono di non la toccarono e si sforzarono
di essere buoni in quella meravigliosa atmosfera di gioia
Non provarono a forzare le serrature, o a rompere quella scatola mortale
Non provarono mai a giocare con la guerra

Non lo fecero le mamme,ne le sorelle, le zie o le nonne
Perché loro erano tranquilli, dolci e graziosi in quella meravigliosa atmosfera di gioia
Bene, molto simile come adesso,
 nessuno osava aprirle la scatola
Per aprire quella scatola mortale della guerra
Ma qualcuno l’ ha fatto
Qualcuno ruppe il coperchio e fece versare l’interno al suolo.
Una sorta di palla gonfiabile, irregolare composto da fucili e bandiere di
lacrime e l'orrore e la morte che va con la guerra

E 'rimbalzata a destra fuori E andò su tutti i cespugli
E sbatteva contro tutto
 
E ciò che era triste e più ingiusto è che non si curava di chi urtava
O perché, o che cosa, o per………

Colpiva soprattutto i bambini
 
E ciò era assai evidente
Li colpiva ogni giorno e sempre di più e li lasciava morti e bruciati o
morenti
Migliaia di loro erano malati e piangevano
Perché quando la cosa li urtava era d’avvero molto dolorante

Ora c'è un modo per fermare la palla non è difficile
Tutto ciò che serve è la saggezza, io sono assolutamente sicuro che avremmo potuto rimetterla di nuovo nella scatola, incatenarla bloccare le serrature
 
Nessuno sembra voler salvare i bambini


Beh, la guerra continua ad esserci,
 
così appare
nonostante tutte le precauzioni prese all’inizio in quei giorni meravigliosi di gioia, quando la scatola era legata con catene e chiusa con chiavi
Ed etichettata gentilmente non toccare, guerra









giovedì 27 gennaio 2011

Se riesci a conservare il controllo quando tutti
Intorno a te lo perdono e te ne fanno una colpa;
Se riesci ad aver fiducia in te quando tutti 
Ne dubitano, ma anche a tener conto del dubbio;
Se riesci ad aspettare e non stancarti di aspettare,
O se mentono a tuo riguardo, a non ricambiare in menzogne, 
O se ti odiano, a non lasciarti prendere dall'odio,
E tuttavia a non sembrare troppo buono e a non parlare troppo saggio;

Se riesci a sognare e a non fare del sogno il tuo padrone; 
Se riesci a pensare e a non fare del pensiero il tuo scopo;
Se riesci a far fronte al Trionfo e alla Rovina 
E trattare allo stesso modo quei due impostori; 
Se riesci a sopportare di udire la verità che hai detto
Distorta da furfanti per ingannare gli sciocchi
O a contemplare le cose cui hai dedicato la vita, infrante, 
E piegarti a ricostruirle con strumenti logori;

Se riesci a fare un mucchio di tutte le tue vincite 
E rischiarle in un colpo solo a testa e croce,
E perdere e ricominciare di nuovo dal principio 
E non dire una parola sulla perdita; 
Se riesci a costringere cuore, tendini e nervi
A servire al tuo scopo quando sono da tempo sfiniti,
E a tener duro quando in te non resta altro 
Tranne la Volontà che dice lor "Tieni duro!".

Se riesci a parlare con la folla e a conservare la tua virtù, 
E a camminare con i Re senza perdere il contatto con la gente,
Se non riesce a ferirti il nemico né l'amico più caro,
Se tutti contano per te, ma nessuno troppo;
Se riesci a occupare il minuto inesorabile 
Dando valore a ogni minuto che passa, 
Tua è la Terra e tutto ciò che è in essa, 
E - quel che è di più - sei un Uomo, figlio mio!